医疗处方翻译
根据《处方管理办法》第二条规定:处方是指由注册的执业医师和执业助理医师(以下简称医师)在诊疗活动中为患者开具的、由取得药学专业技术职务任职资格的药学专业技术人员审核、调配、核对,并作为患者用药凭证的医疗文书。处方包括医疗机构病区用药医嘱单。 处方是医生对病人用药的书面文件,是药剂人员调配药品的依据,具有法律、技术、经济责任。
处方分有医生处方、协定处方、法定处方。日常见到的都是医生处方。
医疗处方注意事项:
开处方禁止写“天书” 医生在开具处方时,必须用规范的中文或英文名称书写,书写药品名称、剂量、规格、用法、用量要准确规范,药品剂量与数量一律用阿拉伯数字书写,而且西药、中成药、中药饮片处方要分别开具,其中西药和中成药处方每张不得超过5种药品。
不得限制购药地点 为降低患者的就医成本,规定除医疗用毒性药品、精神药品、麻醉药品及戒毒药品外,医院不得限制病人持处方到其他医院或者药店购药。为此,办法也规定,医生在书写药品名称时,须以国家承认并公示的药品名为准。药品简写或缩写须为国内通用写法。而医院或医师不得自行编制药品缩写名或用代号。
医疗处方翻译:
北京亿维翻译公司拥有先进的运作理念,针对各个主流行业的特点,制定了相应的行业翻译解决方案。借助先进的IT技术,对翻译业务进行全程监控,保证了翻译服务的高质量和及时性。亿维翻译对翻译服务的各个环节,都设定了完善的操作流程和标准。由项目经理对项目流程进行总控,各环节的完成都有专人负责。
医疗处方翻译报价:
北京亿维翻译公司郑重承诺按翻译语种报价,绝不胡乱收费。具体收费标准请点击亿维网站上的“参考报价”或“在线询价”详细了解。