文章
口译中笔记的重要性
在英语口译中,笔记是尤为重要的,尤其是在一些大型会议中都需要进行笔记才可以做到精准翻译。因此笔记在口译中是十分重要的,而且笔记影响着口译的质量。
实际上,口译笔记能够达到辅助记忆的效果。翻译人员能够在听取发言者发言之后能够将重点信息记录下来,这样才能在翻译中把握好重点中心意思,以免出现大幅度的翻译错误。
但是事实上,很多没有经验的翻译人员在讲精力集中在笔记上的时候,很容易就会忽略了一些重要的信息,使得笔记成为了高品质口译中的绊脚石。因此需要提醒大家的是,一定要注意做到笔记为辅,脑记为主。因为只有这样才能够让笔记做到辅助效果,从而避免影响到口译的品质。…