图书翻译公司_专业图书翻译公司注意事项
专业的图书翻译不是学习过外语专业的人都能做的工作,这个行业需要很深的外语文化素养,专业的图书翻译人员和公司都需要注意的事项:
1、做好中英对照
人名、地名、品牌名称、物品名以及公司名称有常用的规范语,不需要翻译人员再进行翻译,对于第一次出现需要翻译的,要做好中文对照,以方便日后需要的时候进行查找。
2、做特殊标记
如果翻译人员再需要翻译的文章中发现不正确的地方,做上标记,给可以标注出来,以方便客户查找,
3、整理顺序
所需翻译的图书按照顺序翻译完毕后统一编码,然后一次交给客户。
4、对错误语法做好记号
翻译人员对所翻译的文字要做到准确没有任何错误,包括语法错误、错译、漏译等。对于自己不能精准把握的地方要做好标记,方便校对人员校对。
北京亿维翻译公司常年为客户提供各种翻译服务,我们是正规的翻译机构,拥有国家认可的翻译资质,如果有需要图书翻译,欢迎来电咨询。电话:010-64363677