考研英语翻译是什么?
经济的快速发展,让很多大学生都步入了考研的道路,学历越高将来找工作的就会多点,但是考研这条路也是很辛苦的,要抱着很大的决心去看书,去学习,在别人都在玩的时候,都在辛苦找工作的时候,不受到外界的影响,一心只读圣贤书。
对于考研来说,英语这方面也是很重要的,英语的翻译也是相当重要的,是最容易丢分的一个部分,其实,翻译是以理解为前提的,准确的理解了才能很好地表达出来,理解与表达是不可分割的。
做翻译首先就是理解的过程。主要是通过上下文的语境来进行理解的,所以考生要根据上下文的语境来进行理解,因为很多单词在不同的句子里意思是不一样的,所以对原文的理解才是翻译的基础。将上下文的语境理解的差不多了,即使是自己不认识的单词也可以在理解原文的基础上大致的推敲出来,这样就可以在翻译上尽量多得分,能拿到的分一定要拿到。逻辑关系的理解也是相当重要的,正确的理解了文章中的语言逻辑关系才能更好的理解语法当中所不能理解的问题。
其次,就是表达阶段。理解了文章的意思之后,还需要准确的表达出来,表达的好坏与否取决于对原文理解的深度以及自己的文化修养程度和表达技巧有关。要考虑清楚这篇文章的题材,再想想是直译好还是意译比较好,比较之后再做决定,这样获得的分值也是不一样的。
最后就是校对审核的阶段。很多人认为这一阶段的用处不大,多半不会出什么效果,其实不然,这是很有必要的,这样就相当于在看一边文章,一边看一边思考怎样才能将文章翻译的更加好,是文字更加饱满,至少保证没有错别字以及低级的错误,也可以给自己找到加分的亮点,这也是很关键的。