找个人译员还是专业翻译公司
现实生活中,很多人在遇到需要聘请翻译翻译资料的时候,可能都会纠结这样一个问题:到底是随便找一个个人翻译还是找一家专业的翻译公司?毕竟两者的服务和价格是有区别的。那么,两者的区别又在哪?客户该如何选择呢?接下来,因为翻译公司就为大家介绍。
首先,关于个人翻译。个人翻译一般都只是兼职,很多时候只接不到10页的小单,价格也相对低廉。但俗话说一分钱一分货,个人翻译的质量往往难以得到保证。当然了,如果客户对资料的要求不高,只求自己能看懂个大概就行,并且还能容忍因为翻译不到位而多次修改的话,那么聘请个人翻译是一个不错的选择。
其次,关于公司翻译。作为一家公司,当然可以接数量多、要求高的大单,也可以接快速译出的小单。此外,翻译公司在翻译人才、文稿质量、流程处理方面绝对比个人翻译更胜一筹。这也是由以下三个方面决定的:
第一,翻译公司的人才队伍都是通过层层刷选选拔的,只要翻译人员踏进翻译公司的大门,就时刻面临着检验,高质量的管理会锻造出高品质的人才。
第二,翻译公司由于其专业对口,交稿质量绝对可以得到保证。如今翻译公司竞争异常激烈,大家拼的都是质量和服务,翻译公司为了能够生存和发展,必须保证翻译质量才能得到客户的信赖。
第三,翻译公司会提供翻译、审校、排版、项目管理的整套服务,最后交给客户的翻译产品,无论是版面美观性、质量可靠性,还是词汇统一性、句式风格一致性等各个方面,都能达到客户满意的水准。
看了上面的介绍,相信你在关于选择个人翻译还是公司翻译这个问题上一定有了自己的答案。在这里,亿维翻译公司还是提醒你:选择适合自己的才是最好的。