法律翻译哪家好
关于法律翻译,一些人偏见地认为法律翻译仅仅是一种机械的工作,不过是一种程式化罢了。事实上,任何类型的法律文本翻译,从法规到合同到法庭证词,都是与三个领域的理论应用密切相关的一种实践,即法学理论、语言理论(包括语言学、修辞和文本理论)以及翻译理论知识。
法律翻译公司哪家好?可以通过以下三个方面来判断。
1、要了解其翻译服务流程,任何专业的翻译服务公司在服务流程上都是十分注重的。并非是在与客户接触的第一时间就商谈服务价格。而是会根据客户的要求以及具体的需求来提供服务报价。
2、有实力的翻译公司会严谨的翻译流程,尤其是有多种译审流程,为的是能够为翻译工作需求提供最周全的保障。毕竟在法律翻译内容上,能否保障翻译的品质是至关重要的。只有严格的审译流程才能保障专业的服务品质,确保准确无误的翻译。
3、具备经工商部门批准核发营业执照和翻译公章,公安局对“翻译专用章”备案并加密,翻译专用章上有特别号码。公司还应该有对公账户,可以开具正规发票。
荣誉方面,例如翻译协会会员证书、美国翻译协会会员、质量管理体系认证等等。
4、通过翻译公司的口碑以及知名度来判断究竟是否可靠。
北京亿维翻译是一家专业法律翻译公司,我们精挑细选出精通法律法规并有着多年法律法规翻译经验的优秀译员担当,团队由前外交部高级译员韩刚管理。对于笔译我们要求态度严谨、措辞精准、逻辑清楚,确保法律法规文件翻译质量。如果您也有法律翻译的需要,可以联系我们。