驾照翻译公司_驾驶证可以自己翻译吗?
虽然说驾驶证一般都有着固定的版式,不存在什么行业术语及生僻词汇,翻译相对来说难度也并不是很大,一般只要按照格式,完整准确将内容翻译过来就可以。但还是要提醒大家,驾照个人翻译是无效的,因为个人翻译的内容不具有权威性,所以建议由专业符合资质的翻译机构完成翻译工作,否则车管所是不认可的。
如果一定要自己翻译驾照,那么,你可以在翻译完成后,到正规的翻译机构进行翻译盖章(即盖翻译专用章),并且需要翻译机构提供相关翻译资质证明,这样才能得到车管所认可,翻译件才能生效。
如果自己不会翻译,需要找翻译公司做驾照翻译时,必须认准翻译公司的翻译资质。翻译资质,其实就是由国家工商总局等相关部门联合认证并且有独特的备案编码,只有具有正规资质的翻译公司提供的翻译件才能得到车管所的认可。以下是亿维翻译公司整理的正规驾照翻译公司需有的资质:
- 拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。
- 英文公司全称须有“Translation”字样。
- 中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章。
- 拥有备案编码。
国外驾驶执照翻译
指的是在国外(美国,加拿大等各个国家)获取的驾驶执照(driver’s license ),经车管所认可的翻译公司翻译成中文,并加盖翻译专用章,提供有资质的翻译公司的营业执照和翻译员资格证书,提交给车管所,从而换取相应等级的中国驾照。
国外驾照翻译公证
并不是要拿到公证处做司法公证,而是翻译公证,或者叫翻译认证,指的是正规翻译机构作为第三方翻译机构,对翻译的驾驶证从外文到中文的一种准确性和真实性认证。
国外驾照翻译
还需要换证人提供照片,体检报告,签证记录,还需要考科目1,方可换证。国外驾照并不完全等同于中国驾照等级,这时候需要翻译驾照的背面,完全明白国外驾照可以开哪些车型,再有针对性的更换为相对应的中国驾照。北京亿维翻译公司常年为客户提供各种翻译服务,我们是正规的翻译机构,拥有国家认可的翻译资质,欢迎来电咨询。电话:010-64363677