选择法律翻译服务公司的方法_法律文件翻译公司
随着中国和外国在经济、贸易和文化领域的合作和交流的增加,以及国际贸易的发展,与外国人做生意变得越来越普遍,但是经济纠纷也层出不穷。随着涉外民商事案件的增多,涉及的案件数量包括销售合同、信用证纠纷和股权转让纠纷。选择法律翻译公司的方法有很多,亿维翻译公司为您整理解答:
一、起诉文件翻译为外人的法院对起诉文件翻译的要求;省最高法院:向法院提供证据一般应当提供原件或原物;提交外文书证,必须附有具有翻译资质的机构或人员制作的中文译本;若证据系在港澳台地区或国外形成的,还应履行相应的公证、认证手续,提供证人证言的,证人须亲自出庭作证(证人确因困难不能出庭的五种情节除外),否则,将承担证据无效或证人证言不被采信的风险。
1. 要有国家工商局正规注册且颁发的翻译公司的营业执照,即正规注册的翻译公司。
2. 翻译公司的公章必须带有“翻译服务*公司”的字样,有些公司具有翻译资格,但是公章并不带有“翻译服务公司”字样
二、当事人提供的主体资格、证据资料的中文译本是否必须由人民法院指定的翻译机构出具;中国最高法院:民诉法及其相关的法律和司法解释并没有规定翻译文件必须是由法院指定的翻译机构翻译的,双方当事人可以协商确定有资质的翻译机构(翻译公司营业执照经营范围须载明:翻译服务;公司翻译公司主体名称需为:含有“翻译服务”字样)。
三、翻译公司的公章除了带有“翻译服务***公司”的字样外,还要含有英文的公司名称,也是就翻译公章要有英文名称。
四、起诉文件翻译文上含有:
(1)宣誓词;要注明此翻译件与原文相符且翻译无误。
(2)翻译资格证书全称与等级。
(3)翻译员签字。
(4)翻译公司名称、地址、电话。
(5)翻译公司盖章。
北京亿维翻译公司常年为客户提供各种翻译服务,我们是正规的翻译机构,拥有国家认可的翻译资质,如果有需要法律文件的翻译,欢迎来电咨询。电话:010-64363677