专业同声传译训练的几种途径
随着国际交往越来越来频繁,对同声传译员的需求也越来越多。但要想从事同传工作还是需要多加磨练的,下面就为大家介绍几种提高同声传译水平的途径。
第一种途径当然就是进行专业的同传训练。专业的训练是指进入高等学校或专门的翻译培训机构接受专业的教育。虽然我国在70年代以前没有专门开设这一专业的高校,更没有翻译培训机构,同传人员都是靠着经验与天赋开展着翻译工作。但在今天,翻译课程已经是许多高校或者培训学校的核心课程。如果译员有条件,可以考虑接受专门的同传训练。
第二种途径就是通过磁带练习。我们都知道,同声传译是实践性很强的工作,所涉及到的方法和技巧必须要靠平时的不断练习才能被学习者掌握。因此,译员在平时一定要不断练习,才有可能能成为真正合格的同传译员。此外,关于磁带练习的内容,必须要丰富多彩、题材广泛、音调齐全,当然最好是国际会议发言录音或录像。在练习时,译员可以把自己的翻译录下来,进行分析,找出自己不足的地方或者出现误译、漏译的地方。任何技能的掌握都是靠平时日积月累的,译员一定要坚持艰苦练习。
第三种途径是模拟会议现场。译员可以组织几个或更多学习者一起来做这个练习,练习时可以使用同声传译设备。模拟前,应该给学习者布置好模拟会议题目,要求学习者准备几分钟中、英发言,再由学习者自己组织会议、轮流发言、轮流翻译。这一方式不仅可以锻炼学习者的口译技巧,还能让学员掌握公众演说一些非常重要的口译技巧。
虽然同声传译是当今世界上非常流行的翻译方式,但我国目前同声传译人才非常紧缺,希望看了上面的介绍,可以帮助那些同声传译员提高水平。