持口译资格证的翻译服务质量如何
持口译资格证的翻译他们提供的服务质量怎么样呢?亿维翻译北京翻译公司用多年的经验来告诉你答案。
口译资格证是口语翻译人员进入职场的通行证。主要有上海中高口译和人事部一至三级口译证。而后者在近年来应用更广,前者在长三角地区有更多的市场。这些口译资格证设计的初衷是为了客观的评价口译工作从业人员的水平,也为用人单位提供一种参考依据。亿维翻译认为,人事部口译资格证考试经过10年的发展,从考试内容的设计和方向都得到很好的发展,愈来愈接近应用的水平。这样说来,口译资格证是在某些程度上代表持证者的口语翻译水平的。进而可以得出的结论是,持口译资格证的翻译他们所提供的翻译服务,相对于未通过资格证考试的人员普遍应该高一些。
凡事都会有例外,即使在口译人员挑选上也是这样。据亿维翻译的经验,有许多行业的专业口译人员没有通过口译资格证考试。由于他们对该行业的了解,完全能够胜任实际的需要。正所谓“高手在民间”。相反地,有一些持有口译资格证的翻译,却对一些生疏的行业的翻译束手无策。翻译行业是一个实际操作性很强的行业,从业人员的实际经验可以弥补先天的不足,而缺少实际经验的人即使持有口译资格证,也需要一个过程来适应某个行业,获得相应的经验。
用人单位在挑选口译人员时,在考察候选者的学历及持证情况之后,务必更多地注意他们的知识结构、职业态度等这些软实力,而正是这些软实力,决定了他们能在口译这条路上走多远。
亿维翻译专业定稿