如何推动实行翻译行业准入制度
究竟如何推动实行翻译行业准入制度呢?其实我们都知道现在面临的是一个经济全球化的世界,同时还是一个文化多元化的世界,进而促使全球化和多元化成为当今世界两大趋势,因此要在多元的语言和文化背景下达成共识,推动区域性和全球性的发展目标,需要一个沟通的桥梁,这个桥梁就是翻译。下面我们就一起看看如何推动实行翻译行业准入制度的相关介绍吧!
认证(大部分的检查方法)是翻译行业的一个共同的译者个人的方式。2003中国开始尝试,人力资源和社会保障部(原称“国家人事部”)批准的全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI的建立),由中国外文局委托具体负责实施。考试将逐步取代翻译职称评审制度,已成为人才评价的主流。到目前为止,考试报名人数已超过9人,约14000人通过了考试。认证程序提供口译和笔译客户的质量保证,帮助专业人员应有的尊重。然而,翻译证书尚未成为就业的先决条件是律师。因此,任何人谁知道外语的人仍然可以翻译到业务请求。为了防止这种情况的发生,我们必须进一步提高翻译资格考试,考试资格证书作为翻译职业准入门槛的建立,需要证书。
亿维翻译公司指出,翻译服务提供商的接入系统的相对滞后。在中国的许多地区,10000元就可以注册一个翻译公司,不需要提供任何相关的职业培训或资格证书。这让很多人不理解和翻译服务人员翻译成这被认为是“利润”的行业,导致市场混乱和翻译质量的下降,严重影响翻译行业的形象和利益。因此,中国已经多次向有关部门反映,要求翻译公司注册接入系统的实现。同时,中国已与中国标准化协会进一步合作开发了中国第一个翻译服务标准,以规范翻译服务企业应当具备下列条件。我明白,在世界翻译服务标准发展的前沿欧洲,已开发的翻译服务,统一的标准。这些标准将实施,翻译服务提供商的接入系统,该系统的建立,将加快。