专业同声传译需要多少钱?
专业同声传译是怎么收费的?专业同声传译需要多少钱?专业同声传译的费用多少最合适?我们的找专业同声传译译员的时候都会考虑这些问题。这些问题一般是我们对一名同声传译员有了一定的接触和了解之后,才可能考虑的。
当然,不乏一些公司在找专业同声传译时只考虑价格因素,把价格放在其它所有考虑因素之上。亿维翻译北京翻译公司力劝此等不成熟客户改变这种找同声传译员的不好思想。这是因为,当把价格的重要性看作高于了服务质量等因素之后,很有可能会牺牲服务的质量。下面,我们就同声传译,确切的是专业的或者说是职业的同声传译费用情况跟大家作个探讨。
同声传译的定价与此项工作的特点息息相关。一般情况下,一天的同声传译项目需要两个人配合,而我们在报价时一般是以每人单位时间的费用来报的。所以单位在组织同声传译项目时,要对此有个了解:一天的项目要为两个人开工资。同声传译的工资时长计量单位是小时,这与其它类型的口译,远至笔译有很大的不同。那么不够半天的,一般会算作半天。
同声传译的收费依不同的渠道会有很大的差别。一个一天的专业同声传译项目,有的公司会报价少则八千,多的会报到一万大几。在这点上,与其它翻译项目类似。每个公司有每个公司自己的译员渠道(当然,这些译员有可能为多家公司服务),所以同传报价会千差万别。甚至有的公司会找长期合作的个人译员,这样的成本更会省去不少。
同声传译费用不能只看到当场工作量。有的人认为,就那么一两个小时的时间,同声传译员张张嘴,大把大把的钱来了,认为译员的钱太好赚了。其实,干过这行的人都知道,完全不是这样。殊不知,就为了这么短短的几个小时,译员可能会准备了几周甚至数月的时间,这期间付出的艰辛是不为会场的人所见的,也不为旁人所能切身体会的。所以,不要认为同声传译这份工作太好干,不值这个钱而把费用往死里压低。
据亿维翻译看来,专业同声传译需要多少钱?这个问题应该留给市场来回答。同传费用也有旺季和淡季的起伏波动。当然,也同译员的水平是紧密相联的。亿维所要强调的是,同声传译的费用更多的是与译员的声誉和口碑有联系。通常是正比例的关系。知道这些之后,对同声传译报价就能做到心中有数了,也会控制同传成本了。
亿维翻译专业写稿